韓国ってこんな国!


by hyeminmam

カテゴリ:育児( 4 )

紫外線

자외선


  冬の間は寒くてかなり引きこもりがちだったけど、
  最近はようやくポカポカ暖かくなったので、
  せっせと外出しています。
  そこで気になるのが紫外線。
  日差しが強くなったら使おうと用意していたベビーカー用のサンシェードの出番です!
b0163560_21423428.jpg
これはネットのショッピングサイトで
자외선방지 (紫外線防止) 유모차(ベビーカー)で検索して見つけたもの。
韓国はベビー用品が案外充実してなくて、
外国製を使うママたちがすごく多い。
(特に紙おむつ!日本製は質が良いと定評あり)


↓↓ つけたらこんな感じになりました。↓↓

b0163560_2152569.jpg

  ん~、これでしっかりUVカットできる!
  でも韓国って黄砂が飛ぶのよね・・・
  防風もできるといいんだけど・・
  (韓国製だとUVカットできる防風カバーがある)

それとこれも必需品。
日焼け止めローション。(썬로션)
b0163560_21585292.jpg
おまけのローション(右)のほうが存在感がある(笑)

赤ちゃんの写真アップ。
b0163560_227168.jpg
めっちゃ東洋人、
それもド韓国人な顔立ちです(笑)



  ちなみに紫外線は悪いことばかりじゃなくて、
  消毒効果もあるそうで、
  うちのお姑さんなんかはキムチを切った後のまな板を
  日光に当てたりなんかします。
  そうすると不思議と唐辛子の赤いのがきれいにとれるんですよね~。
  生活の知恵だわぁ・・
  私もちょくちょくマネしてます。
b0163560_2211427.jpg
キムチが入ってた容器。
韓国は冬がとても寒くて窓が二重になっている家が多い。
その1枚目と2枚目の間になるようにしておくと、埃がつかなくて◎

[PR]
by hyeminmam | 2009-04-13 21:47 | 育児

ウン〇の話

幼児語で ウンガ
 

昨日から娘がちょっと緩めのウン〇をしています。

本人はべつに不快な様子もなく、元気に遊んでるので

このまま様子を見ようと思っているんですが、

生まれてすぐの頃はちょっとのことでも不安で、

病院行ったほうがいいのかなぁ、どうなのかなぁ・・って悩んだものでした。

たいていのことはインターネットで検索してましたが、

やっぱり念のために先生に診てもらいたい、と思ったのは

ロタウィルスの予防接種を受けたときのこと。

経口ワクチンなんだけど、それを飲んだ日の夕方から

約1週間、粘液の混ざった消化不良みたいな便が続いたのです。

最初はただ様子を見ていたんだけど、だんだん不安になったので

病院に電話で問い合わせてみました。

こんな時も症状をどう表現するかわからないと大変なんですよね^^;

まぁオムツを持って病院に直接行けば確実なんですけど。

病院の方も「話だけではなんとも言えないので心配なら来てください」とのことでした。

とにかく、ここで便に関する表現あれこれを。

  ◎下痢=설사
    例:下痢をします “설사를 해요.”

  ◎粘液混ざりの便=곱똥 
   こういう言い方をしても通じます。“ 점액이 섞은 변을 봐요.”

  ◎血便= 혈변
   アレルギー性腸炎(알레르기성장염)の疑いがあるので
   病院で診てもらうのがいいんだとか。

 あと、病院に行く必要はないけど、誰でも一度は「え、これ大丈夫?」って思うのは

  ◎緑色の便=녹변(녹색변)
  ◎白いツブツブ(흰 알갱이)の混ざった便

 うちの子は経験ないけどアワアワの便(거품변)も、

 赤ちゃんが変わった様子なく元気なら大丈夫って

 私の持ってる韓国の育児書には出ています。

 どれもお母さんの食べた物の影響らしいですね。


 以上、ウン〇に冠する表現でした。
b0163560_1544437.jpg

これは私自身の反省ですが、
赤ちゃんが生まれてからだと毎日がすごく忙しいので
妊娠中のうちに韓国の育児書にザザっと目を通しておけばよかったな、と思います

[PR]
by hyeminmam | 2009-03-30 14:07 | 育児

予防接種


     예방접종

b0163560_1630834.jpg


  日本とはっきり違うのはなんといってもB型肝炎。

  生後すぐ病院で打たれます。

  その1ヵ月後に2次。

  6ヶ月に3次を受けて終了。

  あと日本で見かけないのは肺球菌とロタウィルスかな?

  肺球菌というのは肺炎、脳髄膜炎、蓄膿症、急性副鼻腔炎などを引き起こす菌だそう。

  ロタウィルスは腸炎ですよね。

  どちらも任意なんだけど、私は言われるままに全部受けてしまったので、

  予防接種のある月は、今週は保健所でDPTと小児麻痺、

  その次の週は病院で脳髄膜炎と肺球菌とロタウィルス・・・

  って感じで忙しかったです(笑)

  そう、1度に2,3種類ずつ受けるのはこちらでは当たり前!!

  最初は「大丈夫かなぁ・・」と心配だったけど、

  特にしんどそうな様子もなく、まったくいつもと変わりませんでした。

  子供って、親が思ってる以上にタフ?

  あ、そうそう、BCGですが、保健所で無料で受けられるのは皮内注射で、

  「タダのほうがいいじゃん!」と保健所に行ったら

  問診で「皮膚がケロイドのようになる副作用が出る恐れがあるから」と

  病院の経皮接種(スタンプ式)をすすめられ、

  結局 病院でしてもらいました。

  まだ受けてないんですが、日本脳炎も保健所と病院ではワクチンが違うらしく、

  選択するようになるみたいです。

  高いのかなぁ・・・   ヒヤヒヤです(汗)

  以下、1歳前後までに受ける予防接種の一覧です。
  (うち、2~3ヶ月までに1次を受けるものは赤で示してあります。
   日本で出産して韓国に戻ってきたママが最初に悩むことみたいなので)
  

  ◎必須のもの◎
b0163560_16462298.jpg   BCG (皮内用)
   B형간염 =B型肝炎
   DTaP(디프테리아,파상풍,백일해)=
   DPT(三種混合:ジフテリア、破傷風、百日咳)
   폴리오(소아마비) =ポリオ(小児麻痺)

   MMR= MR (麻疹・風疹混合)
   수두 =水ぼうそう
   일본뇌염 =日本脳炎
   ↑   ↑   ↑  
  ここまでは無料で保健所でうけられる

   인플루엔자 =インフルエンザ
   
  ◎任意のもの◎(有料。病院で受ける)
   뇌수막염=脳髄膜炎
   폐구균 =肺球菌
   로터바이러스=ロタウィルス(経口)


万が一の発熱に備えて買うように言われた解熱剤
      子供用タイレノール チェリー味♪


   
[PR]
by hyeminmam | 2009-03-12 17:12 | 育児

赤ちゃんことば その1

  
  私はいま子育て真っ最中。

  私から子供に話しかける時にはすべて日本語ですが、

  べつに「バイリンガルに育てたい!」という気負いはなくて、

  でたらめな韓国語を無理に使うよりも日本語のほうがラクだから、というだけ。

  シオモニ(お姑さん)や主人が話しかけてるのを見て、

  “これはこういうのかぁ・・・”と、私も学んでいるところです^^

  例えば・・・・

 
  「おんぶ」は어부바(オブバ)、「あんよ」は걸음마(コルンマ)、

  あやすときは「カック~ン」と言って笑わせます。

  汚いものを触ろうとしたら지지(チヂ)!

  日本語の「ばっちい」より言いやすいので、最近はこっちばっかり(笑)

  あと、指遊びで「にぎにぎ」は ジェムジェム(잼잼と書くと思ったら間違いで、

  正しくは 죄암죄암、これを縮めて 죔죔 なんだそう)、

  それから片手をパーにして、もう片方の手の人差し指でツンツンつつきながら

  ちょっと節をつけて「コ~ンジコンジ、コ~ンジコンジ」(곤지곤지)とか。

  挙げたらキリないですね~。

  なので続きはまた今度^^

  
b0163560_14344390.jpg

[PR]
by hyeminmam | 2009-03-11 14:36 | 育児